Разговор с вицепремиера и министър на регионалното развитие и благоустройството Екатерина Захариева за посещението й в държавата Катар в предаването на БНР "Преди всички"

Разговор с вицепремиера и министър на регионалното развитие и благоустройството Екатерина Захариева за посещен

24 април 2013 | 10:14
Водеща Таня Милушева: Катарските авиолинии да летят директно до София - това е обсъждано на среща с представител на превозвача на вицепремиера Екатерина Захариева, която днес се завръща от посещението си в Катар. Повече за новините от това посещение в следващото интервю с министър Захариева.
 
Екатерина Захариева: Моето посещение тук преди всичко показа една приемственост с българската външна политика, а именно независимо кое правителство е на власт, дори и служебен кабинет, ние продължаваме това, което всъщност се започна преди няколко години, а именно, че държавата Катар е изключително важен партньор както в политически, така и в икономически план за България. Българското правителство вижда перспектива за развитие както за български фирми в Катар, така и за катарски инвестиции в България и това беше доста високо оценено от всички наши партньори в Катар, с които се срещнах. Включително беше и специално отбелязано и от заместник министър-председателя, също така и от тримата министри, с които имах възможност да се срещна. Имаме изключително голяма подкрепа оттук, от страна на катарската държава, за българските фирми в България. Получих уверение, че българските строителни фирми, които вече са регистрирали тук компании, ще получат абсолютно еднакво третиране като всички катарски фирми, като всички други компании. Това беше изрично мое настояване. Те ще имат възможност да участват в наистина огромните по инвестиции проекти, които тук видях с очите си, изключително бързо развиваща се държава. Само ще дам за информация, че метрото, което те планират, първият етап да завърши до 2020 година, е с дължина 132 километра, само първия етап от него, а цялото е 210 километра, над 94 станции с обща инвестиция 35 милиарда евро. Така че сами разбирате. . . 
 
Водеща: Български фирми ще работят ли по проекта им за метро?
 
Ек. Захариева: Българските фирми в интерес на истината няма как да бъдат изпълнители, основни изпълнители на толкова огромен проект, но от катарската компания, която всъщност е инвеститор и която се занимава с развитието на този проект, българските компании получиха уверение, че могат да участват като подизпълнители на основните изпълнители, защото това е огромен проект, който не е по силите на нито една българска компания сама да се справи. Но те са готови да предоставят информация на нашите компании, за да участват като подизпълнители. Други проекти, в които те биха могли да участват, е. . . тук се развива с. . . така, с огромни темпове се развива строителството на жилищните сгради. Предвид много бързото развитие на държавата има огромни нужди от строителство на жилищни комплекси. Аз днес бях в един. . . те строят цял нов град от 100 до 150 хиляди жители, в момента това се строи. Те могат да участват в строителството на тези жилищни комплекси, на театрите, болниците, училищата, които ще построят, на кината. Така че те са наистина желани партньори. Имат вече офиси тук, камарата на строителите също откри свое представителство, така че да бъде по-близо до катарските партньори. Имат пълната подкрепа на българската държава и на катарската държава, а оттук нататък нещата са в техни ръце. Така че от тяхната активност, и аз призовавам българския бизнес да бъде активен, зависи те да стъпят на този наистина огромен пазар, който предоставя огромни възможности за правене на бизнес тук.
 
Водеща: По отношение на енергийната ефективност, на развитието на ВЕИ в Катар, за какви проекти, общи, говорихте и се разбрахте?
 
Ек. Захариева: Това, което е всъщност, така, новост, че катарската държава също започва да мисли за развитие на възобновяеми енергийни източници. Те планират да започнат строителство на такива обекти, особено на. . . тук имат възможност, разбира се, за вятър и за слънце. Аз споделих с нашите катарски приятели, че ние имаме огромен опит, имаме много мениджъри, които могат да развиват такива проекти. Имаме инженери, които биха могли да бъдат от полза. И тъй като това е нова сфера за тях, в България, знаете, че сме почти достигнали европейските изисквания, имаме доста такива проекти, аз предложих на нашите катарски партньори, на министъра на икономиката да изпратим наши експерти. Те 
наистина приеха тази инициатива, така че да можем да започнем. . . да направим нещо в областта на споделянето на нашия опит с тях. Разбира се, те ще развиват тези проекти. Това, което също така стана доста интересно за тях е енергийната ефективност. Те споделиха с мен, че предвид бързо растящата икономика се оказва, че имат недостатъчно енергийни 
мощности. Точно обратното на нас. Ние си имаме повече, отколкото имаме нужда, те си имат по-малко и затова започват да мислят за енергийна ефективност. Имат вече начални опити в строителството на пасивни къщи. Аз предложих също експертиза от наши инженери, от наши архитекти, които биха могли да се включат тук в проектирането, планирането и изобщо развитието на такива проекти. Бяха доста заинтересовани, защото това е новост и начало за тях, а в България имаме доста опит в тази сфера. Така че въпреки природните богатства, които има Катар, тя започва да мисли за околната среда, така че това беше една от темите, които. . .
 
Водеща: Дотук говорихме за проекти, които могат да се получат на територията на Катар. Нека сега да дойдем в България и да кажем какво се случва с нашия проект за скоростна отсечка Русе - Свиленград и дали ще има инвестиции от страна на Катар в построяването на тази скоростна отсечка.
 
Ек. Захариева: Ние, разбира се, обсъждахме както възможност за наши фирми да работят в Катар, така през цялото време във всичките тези срещи сме обсъждали и възможности на катарски инвестиции в България, само една от които възможности е строителството на пътя Русе - Свиленград. Така че започваме да работим по този път. Направихме презентация, бяхме направили техническо предварително изследване. И следващите стъпки са следните: ние ще направим пълно инвестиционно проучване, пълен анализ и той ще бъде представен на катарската страна. И, да, те имат наистина огромен интерес за развитието на този път. Ние също считаме, че този път е много важен за България и той е възможен чрез публично-частно партньорство с нашите катарски партньори. Това е един от проектите, по които продължаваме да работим доста интензивно с тях. Обсъждахме и други възможности за инвестиция в областта на туризма. Разказах им колко е важен туризмът за България и как всъщност това е една от икономическите сфери, в които има растеж въпреки кризата. За 2012 година с около 4 процента повече туристи от 2011 година, че сме втората по богатство в Европа държава на историческо културно наследство след Италия. 
Говорихме също така за възможни инвестиции в грижите за здравеопазването, в качеството на живот, в тези, както ние ги наричаме, центрове за качествен живот на хора, които наистина 
могат да си позволят от Западна Европа и от други държави да живеят в България, предвид хубавите минерални извори, които имаме ние, много добрите медицински грижи и многото болници на глава от население. Така че представихме и други проекти и това, което в крайна сметка се разбрахме, е да дойдат експерти в България през юни месец, които да видят на място конкретните проекти, които сме предложили, да продължим да работим с нашите експерти и съответно да подготвяме второто заседание на смесената комисия за икономическо и търговско сътрудничество, която ще се планира септември или октомври месец в България. Първата такава, ако си спомняте, беше в 2011 г. в Катар, така че сега ние ще посрещнем 
нашите катарски партньори, като се съгласиха те да дойдат с бизнес делегация вече от катарски фирми, така че да могат и на местна. . . в България да се срещнат с техните български 
партньори.
 
Водеща: Имате ли чувството, че нещата вече вървят към повече конкретика, а не са само в общополитическия план на договорки?
 
Ек. Захариева: Абсолютно. Искам да ви кажа, че срещите бяха изключително фокусирани, изключително приятелски и много, много конкретни. Общите политически приказки всъщност почти ги нямаше. Например с министъра на бизнеса и на търговията се разбрахме точно с конкретни неща - кога идват техните експерти в България, за какви проекти се срещаме, какви са сроковете, в които могат да се реализират. Разбрахме се да изпратим конкретни бизнес проекти в рамките на един месец по проектите, по които те се интересуват с конкретни цифри. Между другото ние представихме няколко презентации, в които имаше конкретни планирани цифри. Разбрахме се кога да бъде следващата смесена комисия, какво ще се случва по отношение на Русе - Свиленград, в следващите 4 години е разграфено по график, защото сами разбирате, че такъв проект е мащабен и това ще отнеме време за старта. Така че всичко беше в доста голяма конкретика и аз наистина съм убедена, че това е правилният път, по който ние трябва да вървим.
 
Водеща: Последно да ви питам смятате ли, че измихте по някакъв начин със сегашното посещение свое срама от несъстоялата се среща на българския бизнес с катарския при посещението на бившия премиер Бойко Борисов и нашата делегация в Катар?
 
Ек. Захариева: Не бих казала, че съм изтрила каквото и да е било. Аз мисля, че моето посещение беше успешно. Не искам да говоря за срам. Фактът, че нашите катарски партньори ни посрещат толкова добре винаги, те са готови да посрещат отново бизнес делегация тук, готови са да дойдат с бизнес делегация в България, означава, че нещата се развиват в правилната посока между нашите две държави и съм убедена, че тези срещи ще имат наистина важен резултат за българския бизнес. Говорихме също и за внос на български стоки, има интерес към минералните води, и то голям, има интерес, знаете, към българските храни. Говорихме за партньорство между Тракийския университет и катарската компания, която произвежда 
храни. Има, така, голям интерес от тяхна страна, защото ние разказахме за това, че това ще означава комплексен проект, който предоставя. . . и науката, и бизнесът ги свързват заедно. Така че аз съм убедена, че тук не става въпрос за срам, тук става въпрос за дългосрочно партньорство, което е от взаимна изгода и за двете страни.
Министерство на регионалното развитие и благоустройството